|
Перевод: assertion
[существительное] утверждение; заявление; притязание; суждение; защита ; оператор контроля
Тезаурус:
- Professor Lear's assertion that "it is through love that humans, and the rest of living nature, acquire form" seems to me a throwback to a much earlier mode of thinking which, if widely readopted, would be about as intellectually productive as a Romanian state-run steel mill is economically productive.
- It will question NAB's assertion that the value of the brewery operations has fallen to such a level that asset-backed loans are in jeopardy.
- In fact this sweeping assertion seems rather too broad: what they did was impose a single procedural regime.
- Beyond this bland assertion, there was no further scrutiny of the way in which the police had acted.
- In agreement with their assertion that the principal phase of gas generation from humic sources commences at a maturity level equivalent to R + 1%, it can be seen that this level would be achieved at + 11700 ft (3500 m) using the standard maturity-depth gradient (Fig. 2).
- But his further assertion that "it always ends in tears" surprised many programme-makers, not least of all his own staff.
- But Mr Bush's old agency, the CIA, suddenly produced the trial's only real, live agent to blow apart a key assertion: that Noriega had fallen out with the cartel after his troops destroyed a state-of-the-art cocaine laboratory in Panama.
- Among the queue of nervous users invited onto the stage to be interviewed by an avuncular Bill Gates was one from National Westminster Bank Plc, which is developing a document management and workflow system based on 40 multiprocessor Sequent Computer Systems Inc servers and 150 Windows for Workgroups clients; Gates said 20 hardware vendors have now agreed to bundle NT with their hardware - but starkly different from this focus was Gates' assertion that most NT sales would come from people upgrading existing Windows machines.
- The disagreement follows China's recent assertion that Britain was responsible for the crisis of confidence in Hong Kong and that Whitehall had "connived" with locals who were attempting to overthrow the Chinese government.
- The narrator identifies a larger issue behind this slight: it is the conflict between two kinds of Jewishness, between the embattled, coarse-grained immigrant from Europe and the wordly, go-ahead American, who rates business acumen and individual assertion over the value of community ties.
- Nevertheless, even though the Pearl analogue may occur to few, the references to absence of "stain' and grief and blemish, the assertion that Lrien is a place apart, have their effect and keep one finally uncertain about the section's proper mode.
- To focus on labour in poetry must be judged an assertion of value.
- The latter assertion represents no more than a pious belief, since Sukenick's text repeatedly fragments itself into short phrasal units, disparate narrative strands, and oddly shifting "characters".
|
|
|