|
Перевод: narrator
[существительное] рассказчик ; ведущий ; диктор ; актер, читающий текст от автора; сказитель ; повествователь
Тезаурус:
- The narrator dreams of how Charlie's tales of his reincarnations will be spread, as "the finest story in the world" until the point when, "Every Orientalist in Europe would patronize it discursively with Sanskrit and Pali texts."
- Isolated, that looks like straightforward double focus: the first-person narrator inside the chronicle box, unaware of his provincial limitations; and Dostoevsky outside it.
- The narrator may not wholly be in jest when he refers to sexual intercourse with a certain girl, 17 or thereabouts, as "the ultimate indecorum", and rereaders of the novel are likely to be mindful of the survival here of an old England lived in by people like the middle-aged T. S. Eliot, exponents of a disgusted chastity.
- As the narrator explained that "Jane would soon have to move on", because she was reaching the limit of her maximum stay in the council-owned hostel, we watched her rinse the sink, wipe the draining board and hang up the dishcloth.
- "I dont think we should compromise here," he says as he lures her out of her bra, and the narrator repeats the theme as his camera pans round to give us an eyeful of the picture man getting down to nipple level.
- The lordship in question is the novelist's, not only in the usual sense, often forgotten, that every word of the novel is his, but also because the speech of its characters can be like that of the narrator, and indeed like that of the writer of Kingsley Amis's discursive prose.
- The narrator dreams of founding a new religion.
- This dry contempt strolls out even when its target is invisible: the narrator telephones the Fonsteins' house years after they have lost contact and is answered by a young man, on whom he forms an immediate image - "a thick head of hair, a beer paunch, a T-shirt with a logo or slogan.
- The narrator objects that he has done nothing.
- This "I" is the first-person narrator inside the frame of the provincial chronicle, the "character" Dostoevsky has turned himself into.
- While Crime and Punishment's author (or omniscient narrator) knows the truth, he picks his moment to tell it.
- Charlie Mears does not express himself in Sanskrit, but the narrator of the text knows who will most appreciate Charlie's story.
- Shadows have lengthened stealthily in the course of The Bellarosa Connection, gathering for what Martin Amis described in later Bellow as "last things, leave-taking, and final lucidities", and at the close there is a quietly affecting image of the narrator setting down his story, alone.
|
|
|