|
Перевод: poem
[существительное] стихотворение; поэма ; что-либо прекрасное; что-либо поэтичное
Тезаурус:
- From the passages on servants discussed above, the description of work can be judged one of the major concerns of the poem.
- On the back of a piece of paper where we had worked on a poem called "The Word" I found the quotation that begins this chapter.
- In our Nativity poem, I can still, thirty years later, recognize the contributions made by Dana to the poem, and those that are mine.
- Now I would like to suggest "disinterested interest", enjoying something for its own sake, is a defining characteristic of all "second order" experiencing, whether it is writing a poem, playing football, telling a joke or making a model aeroplane.
- Of this poem and its cultural milieu, Patrick Wormald has written: "Christianity had been successfully assimilated by a warrior nobility, a nobility which had no intention of abandoning its culture or seriously changing its way of life, but which was willing to throw its traditions, customs, tastes and loyalties into the articulation of the new faith."
- Among exhibits are Isabella and the Pot of Basil, 1867 - one of William Holman Hunt's most important paintings, illustrating Keats's poem.
- Following the poem's ritualistic treatment of history and treating it in accord with Eliot's method for ritual's interpretation, if we take "enough cross-sections to interpret a process", and the poem invites us to do so, then we must be aware of a general downward movement.
- The book is prefaced by a quotation from William Faulkner's The Bear , in which McCaslin says (in response to uncertainty as to what the poem they were discussing meant), "He had to talk about something."
- The poem is an undermining of traditional notions of love, through repeating love's rites in such a way as to show them as meaningless.
- Eliot seems to have ignored these suggestions because for him the physical and social landscape of London was no more than a screen on which to project a phantasmagoria that expressed his own personal disorders and desperations (partly sexual, as one might expect, and as the drafts make clear); whereas Pound seems to have supposed that the subject of the poem was London in all its historical and geographical actuality, much as the city of Dublin was from one point of view the subject of Joyce's Ulysses .
- Much of this material - this archaic London, the Hawksmoor churches, their magical meaning, and the tramps who haunt them - comes from the striking poem Lud Heat by Iain Sinclair, where the churches are taken to be geometrically interrelated in the form of a pentacle, the sorcerer's five-pointed star.
- There are lyrical passages or interludes in The Cantos , as in any epic poem, but to excerpt these for applause while deploring their context is to fudge the issue, and evade the challenge of the poem as a whole.
- I have to get down all the colours or elements I want for the poem.
|
|
|