|
Перевод: scientist
[существительное] ученый ; естествоиспытатель
Тезаурус:
- Des Wilson is not a scientist but an activist; he is indeed, as is said in the book, "one of Britain's most experienced and best-known campaigners on social issues".
- As your main article suggests (" New Scientist says goodbye to Gutenberg," p 234), information technology does have the unwelcome ability to replace satisfying craft skills with mundane key-tapping tasks.
- I heard about the animal from a Chinese scientist and all seemed set for progress.
- It is here that the polymer scientist needs to manipulate the cross-link and backbone structure, while maintaining the same water content, to limit deformation under eyelid load to around 5 per cent, with good elastic recovery.
- This membrane then fuses with the membrane of a cell body called a lysosome and the virus is eventually released from the lysosome to initiate infection (see New Scientist , 10 February, p 372).
- AN EMINENT scientist stands accused of stealing his former PhD student's ideas and publishing them under his own name.
- My prize for the most colourful quote goes to the scientist who said that the likelihood of humans having come about as the result of evolution was the same as a tornado in a scrapyard having accidentally assembled a Jumbo jet.
- Thereafter he became better known as a forensic scientist achieving such professional distinctions as presidency of the Medico-Legal Society and of the Forensic Science Society (of which Grant was a founder member and secretary).
- "But that's the safest place they could possibly be, in my estimation" he told New Scientist last week.
- New Scientist , basing its report on information from well - placed anonymous sources, argued that British sailors had died needlessly in the Falklands because their ships were floating fire traps.
- "In the long term, there should continue to be significant commercial interest (in such policies)," Bob Miller an economic analyst with Hudson Research Europe told New Scientist .
- Lewis, for his part, was to pay the following compliment to de Kruif - surely the most gracious acknowledgement of its sort ever - when Arrowsmith appeared in 1924: "To Paul de Kruif I am indebted not only for most of the bacteriological and medical material in this tale but equally for his help in the planning of the fable itself - for his realisation of the characters as living people, for his philosophy as a scientist."
- The contributors succeed, by and large, in avoiding technical obfuscation, and anyone who reads New Scientist should have no difficulty in absorbing the information here.
|
|
|