VGAsoft logo

Изучение английского языка.
Изучение немецкого, испанского языков.
Программа LMBomber

HomeSite mapContact us


ENGLISH | RUSSIAN
 
LMBomber
LMBomber Prof
Purchase
Dictionary
Speech
Download
Texts
Methods
Forum

Объявления

Форум: Рекомендации по улучшению программы


  • Список дискуссий


  • Ваше имя:

    E-mail:

    Текст сообщения:

     


  • 23 июля 2013 09:57, PetyaPestx


    Здраствуйте! Привет!
    Почта: vturkevich@mail.ru


  • 26 ноября 2011 09:07, vga


    Если вы руками создаете словарь, слово и перевод должны быть разделены символом вертикальной черты

    word|перевод
    word|перевод
    word|перевод
    word|перевод


  • 24 ноября 2011 12:51, alexra


    не получается сделать словарик... сделал список слов которые не знаю и сохранил в формате txt блокнотом, а оно пишет, что не тот формат...


  • 31 октября 2011 03:59, Михаил


    Хотелось бы чтоб работа со словарем была более удобной. В существующем виде не возможно отсортировать слова по урокам, только алфавиту. Не удобно редактировать словарь и вообще разбивать слова по урокам. А это критично, чтобы задать себе порядок изучения слов.
    Однако. Спасибо за вашу программу.


  • 06 декабря 2010 10:03


    Добрый день! Авиационный словарь существует. avia.zip для пользователей купивших коммерческую версию.


  • 29 августа 2010 17:58, foxs


    А когда будет авиационный словарь (англ)????


  • 16 июля 2009 04:58, tainsEnasty


    Sorry, its no spam. Извините за беспокойство. http://tecsstt.com


  • 12 июня 2009 08:11, alex


    Добрый день!!! Скажите ожидается ли обновление программы с учетом пожеланий пользователей?

    Программа очень хорошая....
    Пользуясь ею, хотел бы что-то предложить:

    1. Думаю было бы хорошо сделать несколько вариантов печати словаря. Т.е. печать не всего словаря как это реализовано на данный момент в программе, а например печать по урокам. (1,2,3,..). Часто бывает думаю не только у меня, что нет возможности постоянно сидеть за компом...(или уехал на время) а взять с собой распечатанные слова урока или уроков..было бы здорово.

    2. Не совсем удобно набивать транскрипцию...т.е. специфические знаки приходится нажимать на панели, а английские буквы на клаве. В итоге и там жмешь и здесь ..напрягает. Думаю было бы не плохо либо добавить на панель английские буквы, либо в момент написания транскрипции, чтобы запускалась виртуальная клавиатура со всеми необходимыми символами и буквами....Это даст в одном месте набивать транскрипцию.

    Спасибо.


  • 29 января 2007 16:18, Александр


    Очень нехватает возможности делать окошко со словами прозрачным.


  • 07 января 2007 11:24, alex


    Отлично ребята поработали! Отличный продукт! Мало берете.
    Улучшение и дороботка требует $$. 200 рублей? - для русских. Это справедливо. Но, это процент от их мин-зарплаты! Надо этот % (соответствующий %) брать и в Европе, и здесь, в Америке. Валера! Купят! Купят и за 30, и за 40 баксов. Спасибо.
    Gratefully, Alex.


  • 10 июля 2006 12:31, Василий


    Почему в экзамене при вводе второго варианта перевода слова (перевод1;перевод2)идет сообщение что слово составлено неправильно?


  • 05 июня 2006 00:27, Krab


    Пишу не первый раз, поэтому с похвалами повторяться не буду.
    Несколько замечаний будут, вероятно, полезнее.
    1. С pop-up dictionary лично я сначала запутался с флагом и подсказками о родном и неродном языке. Родной язык ни при чем, важно с какого на какой я хочу переводить. Если родной язык русский, то при изучении языка я могу хотеть переводить и с иностранного на русский, и с русского на иностранный - если хочу узнать, как это слово перевести на иностранный.
    При вызове Tools - Pop-up dictionary флаг в этом окошке русский, а слова показываются и произносятся иностранные. То же на вкладке Text основного окна. Флаг, видимо, показывает, на какой язык будет показываться перевод, но это надо еще сообразить, да и потом сбивает.
    2. Слова с артиклями из pop-up словаря при наведении курсора игнорируются. Видимо, при поиске в словаре слова под курсором надо включить игнорирование артиклей перед словами, как это уже сделано в сортировке списка слов в словаре.
    3. Словари даже в базовый комплект (я имею в виду - без дополнительных словарей) следовало включить пусть небольшие, но для всех языков и направлений перевода, чтобы можно было сразу опробовать, а то даже русско-немецкого нет. Мат хотя бы в эти словари тоже было не обязательно включать, хотя я понимаю, что словари тут - не авторская работа.
    4. Пункты выпадающих меню при русском языке интерфейса, во всяком случае, в немецкой Windows XP, выводятся вопросительными знаками. Пункты горизонтального меню выводятся нормально. В диалоговых окнах названия вкладок и заголовки полей (включенные в разрывы линий рамок) выводятся кракозябрами, пункты внутри этих окон - нормально. Основные окна (вкладки) выводятся нормально, кроме названий вкладок и заголовков полей в разрывах рамок, там - кракозябры. Правда, обычно пользователи немецкой Windows могут обходиться и без русского в интерфейсе...


  • 26 апреля 2006 23:01, Александр


    хотелось бы узнать ваше мнение насчет моего поста ниже.......?


  • 17 апреля 2006 12:52, Александр


    Уже давно использую вашу программу и выучил много слов, но слова словами, теперь хотелось бы поднять планку повыше, поэтому
    я сейчас занимаюсь составлением словаря английских фразовых глаголов,и мне бы хотелось для их запоминания использовать вашу программу.Так как перевод phrasal verbs многообразен (в моем словаре бывает до 8 вариантов значений), то существует необходимость запоминать их в составе контекста. Словарь будет в следующем виде:
    fight back (I) - давать отпор, сопротивляться. Тезаурус: The soldiers fought back bravely, but the situation was hopeless. fight back (II)-подавлять, сдерживать. Тезаурус: She fought back her tears as she said goodbye.
    Поэтому возникает вопрос сможете ли вы добавить в учебную карточку тезаурус? Мне видеться это следующим образом: фразовый глагол- его перевод на русский-контекстная фраза. А для озвучивания английской части использовать лучший движок NeoSpeech (очень даже хорошо читает английский текст[вот если бы еще была возможность уменьшать его скорость через интерфейс lmbomber"a вообще бы супер было бы]). Как Вам идея?


  • 01 марта 2006 17:49, vga


    спасибо, подправил.


  • 27 февраля 2006 14:29, Krab


    Небольшое замечание на время, когда у автора других дел не будет :)) ...не совсем по программе, но близко.
    Если в браузере по умолчанию не задана кириллица, то при каждом переходе на новую страницу приходится вручную устанавливать ее отображение в кириллической кодировке. Это довольно редкая особенность сайта, с подавляющим большинством других сайтов таких проблем нет. Видимо, в заголовках страниц сайта не проставлена кодировка.


  • 02 февраля 2006 10:08, vga


    Александр, согласен. Сделаю в следующей версии.

    Алексей, так этого можно достичь, просто развернув карточку во весь экран.


  • 01 февраля 2006 12:21, Александр


    Пожалуйста, в учебной карточке перенесите кнопку "добавить в черный список" на второе место на панели, т.е. она, ИМХО, более функциональна и используема по сравнению с "полный экран" и "добавить в пользовательский словарь".Тем самым появится возможность делать карточку более узкой и она будет меньше занимать драгоценного места на экране.


  • 28 марта 2005 19:37, Алексей


    Мое предложение достаточно простое:
    сделать заставку(хранитель экрана) с показом изучаемых слов.
    Или что-то подобное.
    Думаю многим должно понравится.


  • 24 марта 2005 13:24, Yuriy Dmitriyev


    И всё-таки описанный мною bug 18 марта повторился в точности как и прежде. А появляется он после удаления галочки Use only Lesson"s words в закладке Learner cards. После записи и сохранения нового слова в словарь и переходе в режим Ctr-D происходит бесконечное проговаривание слова из верхней позиции Learner"s card. При возврате галочки Use only Lesson"s words на место работоспособность карточек восстанавливается.


  • 24 марта 2005 08:58, Yuriy Dmitriyev


    Замена предыдущих версий на 1.53 ничего не дала. После деинсталляции программы, удаления всех папок, связанных с LMBomber и повторной установки программы проблема исчезла. Единствено, не понятно почему, Digalo Gordon стал переводить вслух и одновременно всплывают те слова, на которые попадает мышка в IE, что порой раздражает. Пробовал менять настройки LMBomber, ничего не меняется. Попробую переинсталлить Digalo.
    Есть одно пожелание - было бы совсем неплохо получить опцию установки режима, когда при голосовом переводе английских словосочетаний приоритет даётся сверху вниз по English Voice опциям(закладка Speech). Т.е. простое словосочетание "get in" не стоит отдавать Digalo для произношения, когда тот же Wave справиться с этим лучше.

    Спасибо за поддержку!


  • 24 марта 2005 07:06, Selena


    Скачала 1.53. Заметила, что последние две версии под 98SE не очень устойчиво работают.

    Теперь работает режим, когда карточка только проговаривается, но не показываетя, спасибо.
    Однако, в этом режиме не работает ограничение количества полных показов в сеансе (слова крутятся только из урока, как задано, но до бесконечности).

    - Почему-то у меня по-прежнему показывает в меню "Options" абракадабру на кнопках (подозреваю, что там "Применить" и "Отмена").

    -Если не выбран режим "Использовать только
    слова из урока", то количество слов в одном показе не ограничивается, и прокручивается словарь весь за показ.
    А хотелось бы... (и не только мне, похоже; видела в рекомендация еще чье-то такое предложение).
    Например, можно ограничить показ тем же количеством, что и слов в уроке, или добавить пункт в
    настройках. Тогда можно было бы повторять изученные словари не теми же порциями, что изучались, а в случайном порядке, без постоянного переключения с урока на урок, соответственно, без надоедания и монотонности.

    И все равно большое Вам спасибо, я очень довольна программой, буду ждать французский.


  • 18 марта 2005 12:19, vga


    Уважаемый Yuriy Dmitriyev!
    У вас какая версия программы?
    Если не последняя, попробуйте скачать последнюю.


  • 18 марта 2005 06:16, Yuriy Dmitriyev


    После нажатия кнопки edit/save в словаре и последующем запуске Learner"s Cards (ctrl-D)происходит следующее - бесконечно проговаривается только одно самое верхнее слово в словаре. Проблема разрешается только после закрытия/открытия программы.


  • 26 января 2005 21:24, Oleg


    ошибка сориться - streiten


  • 12 января 2005 23:31, vga


    Спасибо за информацию. Кряк предназначен для демо версии, которая имеет ограниченную функциональность. Коммерческая же версия находится в защищенном разделе сайта. Вот ее получить "кадетам" вряд ли удастся ;-)


  • 12 января 2005 22:17, V


    С уважением, хочу предупредить, что программа достигла такого уровня успеха, что ее уже крякают (www.kadets.ru). Считаю полезным потратить время на разработку более устойчивой к взлому регистрации.


  • 25 декабря 2004 22:36, vga


    Selena, спасибо за ваши замечания.
    Постараюсь исправить в следующих версиях, теперь уже в следующем году.

    С наступающим Новым Годом!


  • 25 декабря 2004 04:52, Selena


    Спасибо. Работает.

    Что нашла:
    - не всплывает карточка через заданный промежуток времени, если указано количество полных показов отличных от "0-всегда", то есть если я хочу просматривать один раз слова из урока с периодичностью к примеру в 30 минут, то не выходит, а хотелось бы. Слушать часами без остановки утомительно, а к клавиатуре бегать выключать (если в режиме "о-всегда") тоже не всегда бывает удобно, если руки заняты. И кстати, не удается отключить показ карточки (чтобы только говорила). Может я неправильно поняла, и эта функция еще не реализована? Тоже было бы удобно, при монотонной работе за компьютером, когда нужен полноэкранный режим, например, в графическом редакторе.
    - Почему-то показывает в меню "Options" абракадабру на кнопках (подозреваю, что там Применить и Отмена). У меня русская Винда и русский интерфейс в LMBomber. Вряд ли это из-за отсутствия шрифтов, больше нигде этой проблемы нет.
    - При следующей загрузке программы не запоминается полноэкранный режим ни самой программы, ни карточек. Непривычно, как-то.
    - В карточке, если включить "динамический" режим, то слова меняют расположение только в этом сеансе работы с программой, при следующей загрузке нужно нажимать снова, хотя размеры и положение самой карточки запоминается.
    Можно что-нибудь сделать?

    Но все равно спасибо, это такой стимул для изучения появился, а если еще и французский когда-нибудь появится...!


  • 17 ноября 2004 22:32, vga


    Здравствуйте, Геннадий!
    В версии 4.142 добавлен пункт 2 ваших предложений.


  • 15 ноября 2004 10:10, Геннадий


    Здравствуйте. Программа очень понравилась, но возникло сразу несколько предложений:
    1. Во время Урока и Экзамена внизу показывается тезарус. К сожалению звездочками заменяются только полностью совпадающие слова. А так как слово может иметь несколько форм (времена глагола, род существительных и прилагательных в немецком), то часто проверяемое слово можно посмотреть из тезаруса. Поэтому предлагаю ввести какой либо служебрый символ (например, > <, или *), которым можно при составлении словаря обозначить скрываемое слово. Например, предложение "He >loves< you." будет отображено: "He *** you."
    2. В игре "Виселица" также очень полезно для запоминания отображение тезаруса после того, как будет отгадано слово. Запомнить слово в контексте легче.
    3. Хотелось бы также добавления в словаре дополнительного поля "Формы слова", где, например, для немецкого будут храниться временные формы глагола, или мн. число существительного и т.п.


  • 26 октября 2004 23:38, vga


    Андрей, на мой взгляд, в этом случае окно растянется вниз, как минимум на 5 строчек.
    Могу посоветовать вам выбрать для перевода тругой шрифт, более узкий. Например: Arial Narrow


  • 26 октября 2004 13:05, Андрей


    В режиме "карточки" некоторые длинные слова и пары слов не помещаются в области видимости (уходят вправо за пределы окна карточки). Приходится увеличивать окно и оно занимает много места. Можно сделать перенос по словам, так чтобы некоторые слова переносились вниз?


  • 22 октября 2004 03:40, Владимир


    Программа хорошая.Хотелось бы чтобы программа блокировала игры до сдачи экзамена с последующим включением на какоето время и конечно запаролена.


  • 21 сентября 2004 12:48, vga


    Ильгиз,
    На экзамене слово тоже не будет отображаться. Еслиы ставите, что слово выучено, то ему автоматически набираются очки до 20 баллов, поэтому оно не показывается.

    Насчет других замечаний постарюсь исправить в ближайщей версии.

    Спасибо Вам за пожелания.


  • 20 сентября 2004 07:17, Ильгиз


    Как я понял, чёрный список - для выученных слов, и они в уроке отображаться не будут. А на экзамене?? Наверное будут отбражаться, т.к. там есть кнопка выучено :))
    А вот кнонка "повторить трудные слова", как работает???
    Вообще мне больше всего нравится вкладка экзамен.... И вот что мне показалось неудобным:
    Например я забыл слово, ставлю галочку "Написать первую букву", да она мне помогла, я пишу слово и убираю галочку, чтоб дальше не помогала... А она возьми и стирает всё слово и приходится набирать заново :(( Поэтому если я щас забываю слово, то я 2 раза щёлкаю на этой галочке что посмотреть букву :)
    Решение этой проблемы: Или при убирании галочки - не стирать строку ввода. Или!!! Лучше показывать где нибудь эту букву, например до начала строки, или ещё где нибудь.

    Насчёт словаря!
    Описываю проблему: Захожу на вкладку "Словарь". Кликаю на ячейку словаря, чтоб фокус от клавиатуры переместить. И далее работая лишь стрелками на клавиатуре, замечаю неправильное отображение слова, при перемещениями между колонками.


  • 19 сентября 2004 21:15, vga


    Ильгиз, не понял из описание баг со словарем.

    Для редактирования черного списка и пользовательского словаря
    в меню File есть для пункта
    Load User dictionary
    Load Blacklist

    Это обычные словари, вы их загружаете в программу и через вкладку Словарь можете делать со со словами любые действия.

    Слова из Черного списка больше не показываются в уроках. Слово может дублироваться и в ч.с. и п.с.
    Проверки на существоании слова одновременно в двух словарях я не делал.


  • 18 сентября 2004 23:50, Ильгиз


    Описываю замеченные мной баги:
    - Во вкладке словарь, при перемещении между колонками (клавиатурном) остаётся старый шрифт, что не есть хорошо. Возможно в проге сначала выводится текст, а потом меняется шрифт, надо бы поправить...

    - Как можно удалить слова из чёрного или пользовательского списка

    - Я думал что ч. список и п. список это типа разные списки, типа выученные слова, и труднозапоминаемые. А оказалось что одно слово можно как написать и в тот, так и в другой список. Это так и задумано????
    Вообще хорошо бы организовать редактирование ч. и п. списков слов....


  • 16 сентября 2004 16:26, dkd


    Возникла еще мыслишка- возвращаясь к теме картинок к словам для лучшего запоминания.Если проблема только в том, что с картинками будет многократно увеличиться дистрибутив, то выход есть-генератор картинок! Представьте себе поле "морского боя";например,к английскому термину идет привязка: Б2,Г3,Д4,Е3,Ж1 и далее полученные точки соединяются линией,на графике мы получаем схематичную галку к слову "bird" и т.д.Другое дело насколько сложно это исполнить в Вашей программе.А в создании привязки кординат рисунка могут наверно помочь пользователи.


  • 13 сентября 2004 21:48, vga


    dkd:
    разумно...поставлю в планы.


  • 13 сентября 2004 14:09, dkd


    Я под обратным порядком подразумевал следующее - вначале в учебной карточке будет показан Русский перевод а затем Английский термин.Также как это сделано в режиме проверки знаний!


  • 11 сентября 2004 10:46, vga


    dkd:
    В поcледней версии добавлен случайный порядок показа. Причем независимо, используете вы всеь словари или только слова из урока.

    Нужен ли обратный порядок?


  • 10 сентября 2004 17:30, dkd


    Только что хотел выдвинуть идею о возможности включения обратного порядка показа в карточках, но как вижу опоздал.Двумя руками за эту фичу!


  • 14 июля 2004 01:05, 25 kadr


    Здравствуйте!
    Спасибо за разъяснения и за некоторую не тактичность с моей стороны.


  • 14 июля 2004 00:36, vga


    Здравствуйте!
    Перемешивание слов в учебной карточки у меня в планах на ближайшую версию. Но все же 25 кадром лучше не злоупотреблять,
    минут 10-15, не больше.

    Сначала просмотрите слова в обычном режиме, затем минуты 3-5 25 кадром, А далее проверьте себя в экзамене.

    Рекомендую повторить слова из урока через 20-30 минут, а затем через 24 часа.

    Занятия лучше проводить с утра, когда голова отдохнула.

    Не надо учить до усталости - это малоэффективно и скучно.


  • 13 июля 2004 20:51, 25 kadr


    http://www.avtlab.ru/software.htm
    IT - незаметный преподаватель

    Тут, если интересно, можно посмотреть-почерпнуть ___фишки___ для Вашей проги для изучаемых слов в карточке [в проге по изучению языков] (размер окна, строчзаглав буквы, обратный порядок & etc)


  • 13 июля 2004 20:46, 25 kadr


    Или в Option, если можно, чтоб запоминалось Рандомно <-> по алфавиту, чтоб каждый раз при запуске проги не нажимать кнопку.


  • 13 июля 2004 20:04, 25 kadr


    Добавьте plz рандомную прокрутку изучаемых слов в учебной карточке, а то по алфавиту шпарит буквы, что не есть хорошо :)
    Или есть в настройках ???, я такого там не нашел.

    Рандомно <-> по алфавиту |кнопку| бы переключекния думаю не помешала бы.
    Заранее Спасибо !!!


  • 13 июля 2004 10:47, 25 kadr


    Спасибо !!! & sorry, что не в тот раздел форума написал похоже.
    У Вас в проге реально 25 кадром крутяться и запоминаються слова как на рекламируемых методах-прогах по изучению английского ???
    Или 25 кадром лучше не злоупотреблять ???


  • 13 июля 2004 00:42, vga


    В настройках программы можно выбрать, показывать слова из текущего урока или все из загруженного словаря.
    Коммерческая версия отлчается от демо только возможностью использовать синтезаторы речи.


  • 12 июля 2004 15:31, 25 kadr


    hi
    Че-то я не понял, 25 кадром крутяться слова одни и теже, или это тока в комерческой версии нормально пашет ???????


  • 11 июля 2004 23:58, vga


    Владимир, здравствуйте!
    Французкий алфавит в программу не встроен. Приспособить программу для французского можно, но во французском есть несколько символов, которые не будут отображаться в программе картинками. Если Вас это не смущает, то напишите мне, я вышлю французские словари.
    Синтезаторы речи можно скачать по ссылкам :
    Lernout & Hauspie

    http://activex.microsoft.com//activex//controls//agent2//lhttsged.exe

    Digalo

    ftp://ftp.iif.hu//pub//mirror//ftp.winsite.com//pub//pc//win95//sounds//digalocorefra.exe


  • 11 июля 2004 10:37, Владимир


    Здравствуйте!
    Спасибо за программу, пользуюсь с первых версий, изучая английский язык.
    Можно ли ее использовать для изучения, например, французского? Где можно взять дополнительные словари и голосовые движки?
    Спасибо.


  • 02 июля 2004 10:12, Александр


    Здравствуйте!

    Мысль пришла-так как зрительные образы воспринимаются и запоминаются на порядок лучше,чем любые другие,то надо каждому слову присвоить свою универсальную картинку, связанную с ним по смыслу.Ну скажим в неком поле той же учебной карточки выводится картинка фиксированного объема столько на столько пикселей.Понятно что возникает проблема - где взять столько картинок.Я думаю,что некоторые пользователи будут готовы за бесплатную версию программы поработать часок-другой и подготовить определенной количество рисунков(хотя бы на стандартный словарь) на заданную Вами тематику.Зато представьте как это повысит уровень Вашей программы!
    P.S.Жаль, что wav файлы диктора звучат гораздо громче,чем TTS.Можно ли изменить где-нибудь звуковой баланс?


  • 16 мая 2004 17:15, Иван


    Спасибо. Нашел уже сам - нажав нечаянно. Хотелось бы help по-подробнее.
    С уважением.


  • 16 мая 2004 11:31, vga


    Уважаемый Иван!
    В программе уже реализован алгоритм показа слов не в одной строке, а в случайном месте на экране. Надо нажать кнопочку с изображением букв ABC.


  • 16 мая 2004 09:55, Иван


    Здравствуйте!
    Программа очень понравилась.
    Ранее пробовал изучать иностранный по системе 25-й кадр. При просмотре фильма слова показывались не в одной строке, а чередованием под углом примерно 10 - 15 градусов, т.е. были динамичными. Нельзя ли это будет реализовать в Вашей программе?
    С уважением, Иван.


  • 27 апреля 2004 09:29, vga


    Александр, если это не потребует значительных изменений в программе, то сделаю. Работа со звуком - достаточно сложная часть, поэтому чтобы не внести ошибок, я стараюсь ее лишний раз не трогать.


  • 26 апреля 2004 11:44, Александр


    Здравствуйте!
    Программа-супер,но нельзя ли сделать возможность включения повторения озвучки слова в карточках?В нынешней версии озвучание слова происходит за несколько мгновений до показа самого слова,а при его появлении хотелось бы услышать его еще раз(ведь даже самое длинное слово будет произноситься за время меньшее,чем показ этого слова в карточке).


  • 21 апреля 2004 12:36, zalder


    Здравствуйте
    Очень понравилась ваша программа
    - но неплохо бы добавить в программу возможность удобного изучения неправильных глаголов


  • 27 января 2004 00:19, Макс


    Во время работы я нашел один недочет, а именно при работе с учебными карточками. Карточки появляются каждый раз в одном и том же порядке, таким образом через 2-3 прохода начинаешь запоминать слова не по их переводу, а по порядку следования. Было бы желательно внести перемешивание карточек на каждом проходе.
    А также есть неболшое пожелание: при работе с карточками предусмотреть переключатель озвучивания слов, а то неудобно каждый раз при прослушивании музыки заходить в настройки.
    В остальном программа очень нравится. Желаю всяческих успехов!


  • 26 января 2004 11:20, vga


    Андрей спасибо за пожелания.
    Замечания дествительно дельные, на них стоит обратить внимание.
    Постараюсь учесть в следующей версии.


  • 26 января 2004 09:31, Andrey


    Вот что хотелось бы поправить на вкладке "экзамен" (для усложнения)
    - менять количество вариантов (от 5 до, ну скажем 10), а то 5 маловато показалось, ощущение, что начинаешь просто угадывать интуитивно. Смущает :))
    - подмешивать в варианты ответа слова из урока (уже при втором проходе слова легко угадываются не потому, что запомнились, а потому, что недавно были в уроке). Если будут слова и из этого урока, то нужно будет именно запомнить.
    - кнопка "Обновить" меняет набор вариантов, но понятно, что правильный ответ остаётся. Хороший способ подсмотреть правильный ответ. Надо хоть ошибку что ли приплюсовывать.
    - опять же ощущение, что алгоритм перемешивания ответов с дефектом. Ну вот кажется, что правильный ответ раскидывается не равномерно.


  • 27 сентября 2003 12:31, Victor


    Я тут некоторые неудобства в работе с прорамкой обнаружил, может автор обратит на них внимаие...

    1) Некоторые длинные слова
    (а точнее фразы или целые предложения) не могут поместиться в 1 ряд, а появляющяяся полоса прокрутки - это неудобно и просто раздражает, что естественно негативно сказывается на всем процессе обучения.
    Было бы не плохо сделать возможность просмотра изучаемого слова хотя бы в 2х строках - это будет намого удобнее т.к. человек визуально воспринимает сразу все слово или фразу.

    2) Одних точек в словаре мало, надо что-то делать с запятыми и остальными знаками препиания : ; () ? /
    - они не отоброжаются в урокее и экзамене.
    Это не последние вещи в языке и пренибрегать ими не стоит.

    В целом прога классная и обновляется постоянно, но вышеописанные моменты доставляют сильное неудобство.


  • 26 августа 2003 10:10, vga


    В 3.68 версии при смене языка в Экзамене будет происходить переход к следующему слову.


  • 24 августа 2003 20:09, vga


    Спасибо за замечание, обязательно учту его в следующей версии.


  • 24 августа 2003 20:01, wrangler


    Недоработка в программе:
    на вкладке "Экзамен", при переходе с одного языка на другой, неправильный ответ не сохраняеться,
    то есть возможно ввести правильный ответ и ошибка не регистрируется программой...
    Да, и вообще, как мне кажеться предоставление изменения языка экзамена во время сдачи экзамена
    дает возможность незнающему язык человеку сдать экзамен на "отлично", что дискредитирует само
    понятие экзамена.
    Надеюсь в следующих версиях эта досадная недоработка будет устранена.
    С найлучшими пожеланиями, Wrangler.
    24.08.2003


  • Список дискуссий

MAGIA Site Design

    Copyright c 1991-2010 VGAsoft. All rights reserved.

About USLegalPrivacy